【奇萊文學獎】散文組評審獎——地鳴之間

林欣妤 國立東華大學華文文學系學士班一年級 主旋律   地鳴,是什麼樣的一種聲音?這個問題,在今日得見解答。   我赤腳踩在大地上,身體隨著它的震盪而近乎獻祭的狂舞,腳跟、腳尖、腳跟。視野在向前,耳際卻是籠罩而下的轟鳴,彷彿是確信無人能逃脫,那聲響 ...

【奇萊文學獎】現代詩組評審獎——童年陰影

韓祺疇 國立東華大學華文文學系碩士班   稻草人被撒播在農田,掛滿了鏡子,如此兇神  惡煞。前些夜裏,幾個男孩嚇破了膽  決意在日麗的正午回來報復  這時候,麻雀站滿了稻草人的肩膀  這群證人使他們無法動手。  這幾個男孩,恰好過了天真而殘暴的年紀   ...

與孩子同行的孩好書屋

賴威任 孩好書屋負責人、花蓮縣初英文化產業交流協會研究員 江珮瑾 孩好書屋負責人   「孩好書屋」創立於2017年,而書屋的故事得從書店老闆-「壯壯」出生的2016年說起。   為什麼這麼說呢?因為我們書店創立的原因,是為了2016年從慢慢長大星球降臨地球、來到我們 ...

我們盤算著如何開一家書店

林潔珊 東華華文所系友,現流冊店共同創辦人   在台馬來西亞人,國立東華大學華文文學研究所畢,曾任職於時事評論媒體、影音串流平台,現任職於IP公司。2022年底頭殼壞去開了一家獨立書店「現流冊店 hiān-lâu tsheh-tiàm」,2023年底頭殼爆炸辦了一場文學音樂祭「獨 ...

譯詩大不易?—從翻譯鄧約翰的〈跳蚤〉談起

楊植喬 國立東華大學英美語文學系副教授兼主任   身為教授英文詩的學者,經常被問到要怎麼樣才能翻譯好一首詩?也常有同學自行翻譯了一首詩要我給建議,但因為翻譯是一種創作,也是一門藝術,在創作者已經殫心竭力的產出,且滿心期待正面回饋的情況下,很不容易給 ...