林潔珊 東華華文所系友,現流冊店共同創辦人 在台馬來西亞人,國立東華大學華文文學研究所畢,曾任職於時事評論媒體、影音串流平台,現任職於IP公司。2022年底頭殼壞去開了一家獨立書店「現流冊店 hiān-lâu tsheh-tiàm」,2023年底頭殼爆炸辦了一場文學音樂祭「獨 ...
阿迪契作品中語碼轉換(code-switch)語碼混用(code-mixing)現象的翻譯初探
葉佳怡 譯者 作家 奇瑪曼達.恩戈茲.阿迪契(Chimamanda Ngozi Adichie)是奈及利亞小說家,她出生於奈及利亞,十九歲時移居美國。她的小說主題包括家鄉奈及利亞的故事,以及非洲人移居美國後的處境。主要作品包括長篇小說《紫木槿》(Purple Hibiscus,2003) ...
譯詩大不易?—從翻譯鄧約翰的〈跳蚤〉談起
楊植喬 國立東華大學英美語文學系副教授兼主任 身為教授英文詩的學者,經常被問到要怎麼樣才能翻譯好一首詩?也常有同學自行翻譯了一首詩要我給建議,但因為翻譯是一種創作,也是一門藝術,在創作者已經殫心竭力的產出,且滿心期待正面回饋的情況下,很不容易給 ...
想像作用下的裂散世界:全球化下的性別與族裔認同──以馬翊航《山地話/珊蒂化》與王鷗行《此生,你我皆短暫燦爛》為例
張錦昌 國立東華大學英美語文學系學士生 一、前言:全球化景觀下的性別身份 圖一:《山地話/珊蒂化》封面(圖片來源:中央社 https://www.cna.com.tw/Proj_GoodBook/literature/3046)圖二 “On Earth We’re Briefly Gorgeous” (圖片來源:amazon https://www.amazon ...
暴力做為神旨的觸媒:芙蘭納莉.歐康納的美國南方畸人誌
許甄倚 國立東華大學英美語文學系教授 台灣外文系學生修讀二十世紀中葉美國文學時必讀的作家芙蘭納莉.歐康納(Flannery O’Connor, 1925-1964),是我非常喜歡的美國作家之一。才三十九歲就不敵紅斑性狼瘡而病逝,留下獨樹一幟的兩部長篇小說與超過三十篇的短篇故事 ...
【東華奇萊全國高中文學-短篇小說組獎】推薦獎〈岔口〉
林羽宸 方濟會學校財團法人臺南市黎明中學 00 不知道從什麼時候開始,少年阿浸開始喜歡看那些,有那麼一點「不一樣」的電視頻道。 少年阿浸發展出了自己的一套儀式,看電視總要趁外婆跟妹妹都不在家,確認了沒人還不夠小心,他非得把窗簾都拉上,再做一個小型 ...
【東華奇萊全國高中文學-短篇小說組獎】推薦獎〈飛彈劃破臉頰〉
林鈺喬 台北市立第一女子高級中學 窗外的樹葉沙沙晃動,教室裡零零落落地坐著幾個人。 畢蓁單手撐著頭,眼睛因為剛睡醒而有些酸澀。她勉強睜大雙眼,將注意力集中在桌上的國文講義,嘴唇蠕動著,默背等一下要考的賣花聲。 阿房舞殿翻羅袖……美人自刎烏 ...
【東華奇萊全國高中文學-短篇小說組獎】推薦獎〈妖事〉
陳鼎斌 台北市立大同高級中學 1 S起身問:「你愛我嗎?」 我沒有回答,手指著電視播報的新聞,詳細講述著情殺的來龍去脈,我說:「好狠的心,這種人就該死。」 S倒回了我的腳上,手裡抱著一旁的藍色抱枕,轉向電視擺放的一方。 冷氣機的聲響躁 ...
【東華奇萊全國高中文學-短篇小說組獎】評審獎〈綠色〉
劉子新 國立嘉義女子高級中學 1.安徒生童話 自習室是窒息般的安靜,只允許沙沙的書寫和刷刷的翻頁,連癢意泛上喉頭都怕嚥下口水聲音太大的,會悶死人的安靜。 我揪著數學講義的一角已經盡力放輕力道,合起來的一刻還是惹人側目了,整個圖書館都很安靜,自 ...
【東華奇萊全國高中文學-短篇小說組獎】首獎〈香菇〉
陳宥淋 國立南投高級中學電腦機械製圖科 我喜歡香菇。 不知道為什麼。 五年前到爺爺的菇寮,一整排的黑色箱子並列,我矮小的身軀被爸爸攔腰抱起置放在置物架上,爸爸悉心向我介紹家中種植的香菇品種。 放眼望去,無數小傘矗立在太空包中,土腥 ...